No exact translation found for فائق الأولوية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic فائق الأولوية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Cette superpriorité prime les créances afférentes à l'administration de la procédure.
    وتأتي الأولوية "الفائقة" في مرتبة أعلى من مرتبة الدائنين الإداريين.
  • Et ils ont pris grand soin de protéger les pièces.
    وأولوها عنايتهم الفائقة لحمايتها ونجحوا بذلك لغاية 18 عاماً مضى
  • M. Voulgaris (Grèce) dit qu'il ne pouvait y avoir de superpriorité dans le cas de la réserve de propriété ou de dispositions de crédit-bail, puisque la superpriorité présupposait la pleine propriété.
    السيد فولغاريس (اليونان) قال إنه لا يمكن وجود أولوية فائقة في حالة ترتيبات الاحتفاظ بحق الملكية أو التأجير التمويلي لأن الأولوية الفائقة تفترض ضمنا وجود الملكية الكاملة.
  • Dans la plupart des cas, une partie finançant de telles créances n'aura peut-être pas le moyen, dans la pratique, de déterminer celles des créances de sommes d'argent du constituant qui seraient soumises à la sûreté prioritaire.
    فتمديد الأولوية الفائقة لكي تشمل المستحقات سوف يؤدي إلى تثبيط تمويل المستحقات إلى حد كبير.
  • M. Riffard (France) demande une clarification concernant les types de créanciers qui bénéficieraient de la superpriorité.
    السيد ريفار (فرنسا) طلب توضيحا بشأن أنواع الدائنين الذين يستفيدون من الأولوية الفائقة.
  • Si la recommandation 191 conservée, elle devrait rester dans sa forme actuelle et le vendeur devrait jouir de la superpriorité.
    وإذا احتفظ بالتوصية 191 فينبغي أن تبقى في صيغتها الحالية وأن يتمتع البائع بالأولوية الفائقة.
  • Nous considérons la conclusion d'une convention globale contre le terrorisme international comme une priorité absolue de la présente session de l'Assemblée générale.
    ونعتبر عقد الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب أولوية فائقة الأهمية في الدورة الجارية للجمعية العامة.
  • Les clauses ne seraient précises que si elles étaient limitées à la superpriorité d'une sûreté réelle mobilière grevant un équipement.
    ورأى أن الشروط لن تكون صحيحة إلا إذا اقتصرت على الأولوية الفائقة للحق الضماني في المعدات.
  • Dans le système unitaire, si un fournisseur de financement d'acquisition n'a pas entièrement rempli les conditions nécessaires à l'obtention d'un droit lié au financement d'une acquisition et à la superpriorité qui lui est attachée, le créancier garanti perdra simplement la superpriorité attachée au fait d'être un fournisseur de financement d'acquisition, mais conservera ses autres droits.
    واستطرد قائلا إن مموّل الاحتياز في النسق الوحدوي إذا لم يمتثل امتثالا تاما لمقتضيات الحصول على حق تمويل الاحتياز والأولوية الفائقة المرتبطة به، فلن يفقد الدائن المضمون سوى الأولوية الفائقة الناشئة عن كونه ممولا للاحتياز ولكنه سيحتفظ بسائر حقوقه.
  • Pour Cuba, la priorité la plus élevée revient au programme de coopération technique et aux efforts que fait le secrétariat de l'Agence pour le renforcer.
    وتولي كوبا أولوية فائقة لبرنامج التعاون التقني لهذه الهيئة، وتقرُّ بجهود أمانة الوكالة في تنفيذ التدابير اللازمة لتعزيزها.